Проблема буриданова осла — происхождение и значение фразеологизма. Буриданов осёл умрёт от переедания Буриданов осел происхождение

Кого называют «буриданов осёл»? Это выражение пришло в современный русский язык из старинной притчи. О значении этого фразеологизма знают все, кто имеет базовое представление о философии средневековья. При употреблении выражения «буриданов осёл» у многих встаёт перед глазами такая картинка: голодное животное стоит между двумя стогами сена и никак не может выбрать, к какому из них подойти, чтобы поесть.

Вконтакте

Одноклассники

Традиционно в русском языке ослом принято называть упрямца, своевольного, капризного человека. Однако притче образ осла используется как пример нерешительности, безволия, нежелания сделать выбор. Конечно, на месте осла могло оказаться любое другое травоядное животное (например, коза, корова или лошадь). Но французский философ Жак Буридан (ок. 1300 - ок. 1358) решил использовать в своей притче именно осла как символ глупости и недальновидности.

Буриданов осёл в философии

Буридан в одном из своих трактатов писал о том, что человек лишён свободы выбора, и проиллюстрировал это на наглядном примере из жизни животных .

Далее Буридан пишет о том, что точно так же порой поступают и люди. Когда человек не может сделать выбор, это ведёт к деградации и гибели. Стоит отметить, что этот философский парадокс, названный именем Буридана, встречался ещё в трудах Аристотеля.

Происхождение и значение фразеологизма «буриданов осёл»

Многие фразы и выражения философов стали крылатыми, облетев весь мир. То же самое можно сказать про фразу «буриданов осёл». Этот фразеологизм пришёл в русский язык вместе с переводами научных трудов средневековых авторов. В современном русском языке он употребляется нечасто, поскольку слово «осёл», применяемое по отношению к человеку, несёт ярко выраженную негативную эмоциональную окраску и может быть воспринято как личное оскорбление. Однако в письменной речи фразеологизм «буриданов осёл» употребляется довольно часто, например, когда:

В повседневной жизни люди довольно часто сталкиваются с парадоксом буриданова осла. Для того чтобы успешно выйти из подобной затруднительной ситуации, необходимо проявить мужество, силу воли, умение правильно оценивать ситуацию. На это способны далеко не все . Порой человек, который не в силах сделать выбор, заходит в тупик и не знает, что делать дальше. В таких случаях лучше всего воспользоваться советами родных и близких, или положиться на собственную интуицию.

Особенно характерна проблема буриданова осла для людей мягких, слабовольных, бесхарактерных. И, напротив, сильные, мужественные, решительные люди обычно быстро делают выбор, даже если оба варианта примерно равноценны.

Примеры употребления фразеологизма

В устной речи в русском языке этот фразеологизм практически не употребляется, так как называть человека ослом в России не принято. Осёл в русском фольклоре традиционно считается символом глупости, поэтому это выражение можно встретить в основном в художественной литературе. Оно употребляется, когда описываются страдания людей, которые не могут сделать правильный выбор, например:

  • «У Марии было два жениха, и девушка чувствовала большую привязанность к обоим. Она находилась в положении буриданова осла».
  • «Он никак не мог сделать выбор и в отчаянии сравнивал себя с буридановым ослом».
  • «Её муж разрывался между женой и любовницей подобно буриданову ослу».

В современном русском языке есть несколько фразеологизмов, которые немного близки по смыслу к выражению «буриданов осёл», например: «метаться между двух огней», «из огня да в полымя».

Но у этих выражений немного другое значение: они употребляются не в том случае, если трудно сделать выбор, а тогда, когда оба варианта выбора ведут к проблемам и затруднениям. В английском языке имеется аналогичное выражение: between the devil and the deep blue sea.

Фразеологизм «буриданов осёл» также часто встречается в научных текстах, связанных с античной и средневековой литературой и философией. Для повседневной речи это выражение считается слишком книжным.

Проблема буриданова осла была актуальна в любые времена - от древности до наших дней. Люди, которые не могут сделать правильный выбор, часто встречаются в любом обществе. Именно к ним относится это выражение. Однако употреблять его следует с осторожностью, потому что у большинства носителей русского языка слово «осёл», употребляемое по отношению к человеку, может вызвать неоднозначную реакцию. Лучше заменить этот фразеологизм более нейтральными синонимами: «слабовольный человек», «бесхарактерный человек», «сомневающаяся личность».

Читается за 10 минут

Карл Эрп, заведующий районной библиотекой в Берлине - столице ГДР, сорокалетний семейный мужчина с намечающимся брюшком, просыпается в своей комнате с улыбкой на лице. Читая книгу за завтраком, он думает о фрейлейн Бродер. После окончания библиотечного училища она, вместе с другим студентом, проходит полугодовую практику в его библиотеке.

Накануне в коллективе на собрании решался вопрос о том, кого из двух практикантов оставить в библиотеке после сдачи выпускных экзаменов. Директор училища рекомендовал Бродер, она берлинка, из числа тех, кто без Берлина зачахнет. Вопрос был решён в пользу девушки, все признавали, что её познания огромны и моральный облик безукоризнен. Зато после собрания коллега Хаслер неофициально выразил мнение многих сотрудников, что фрейлейн, возможно, не хватает сердечности, она слишком прямолинейна, он сам боится, как бы в её присутствии «не застудить душу».

Размышляя над внешностью своей подчинённой, Эрп вспоминает её осанку, приятную сдержанность, а в чертах лица находит что-то «отстраняющее». Затем он видит улыбающиеся губы девушки, слышит её мягкие интонации, которые иной раз приводят в смятение собеседника. Она становится неотразимой, когда «естественность пробивается сквозь искусственную холодность».

Пока Эрп думает о практикантке, поглощая вкусный и полезный завтрак, приготовленный женой, Элизабет занимается детьми. Элизабет спрашивает у мужа, вовремя ли он вернётся домой, и удовлетворяется отрицательным ответом. Она хорошо изучила мужа и не сомневается, что потом узнает обо всем в подробностях. Она не боится историй с женщинами, он сам всегда обо всем рассказывает. Элизабет уверена, что муж не обманывал её, не нарушал супружеской верности. Возникающую же иногда тревогу или ревность она старается подавить.

Семья живёт в благоустроенном доме с садом, полученном Элизабет от своих родителей, переселившихся в Западный Берлин. Эрп полюбил этот дом, гордится газоном, которым занимается сам.

Рабочий день тянется для Эрпа невыносимо долго. Ему приходится сообщить практиканту Крачу о решении в пользу фрейлейн Бродер. Эрп пытается утешить недовольного Крача, раскрывая ему перспективы библиотечной деятельности в деревне и ругая Берлин. Разговор заканчивается злобным замечанием обойдённого практиканта - сам Эрп почему-то не уезжает работать в деревню. Эрп смущён, для него мучительно иметь врагов, он привык к популярности как у женщин, так и у мужчин.

Вечером Эрп едет навестить свою заболевшую практикантку и под благовидным предлогом сообщить ей хорошее известие, фрейлейн Бродер живёт в старом, запущенном доме со множеством шумных и многолюдных жильцов. Здесь она родилась и жила с родителями, теперь уже покойными.

Эрп поднимается по грязной лестнице и долго стоит перед дверью фрейлейн, чтобы унять волнение. С самого утра он предвкушал это мгновение, а теперь испугался, что один её взгляд «убьёт всякую надежду». Этого не происходит, и, поскольку оба были неутомимыми говорунами, их встреча длилась шесть часов.

Домой Эрп возвращается в половине третьего ночи. Элизабет молча принимает его извинения, а затем выслушивает подробности. У Карла нет тайн от жены, он испытывает потребность «в честности». Муж описывает дом и крохотную комнату Бродер: кухня - на площадке, уборная - на другом этаже, одна на всех жильцов. Он уже с трудом вспоминает, о чем они говорили: о проблемах библиотечного дела, литературе, психологии читателей, режиме сна, мятном чае, бундесвере... Эрп обстоятельно описывает своеобразную привычку девушки: она постоянно поглаживает брови, когда слушает. Далее следует вывод о вреде бессонных ночей и о преимуществах домашних уютных вечеров с женой и детьми. Элизабет должна понять, что эта Бродер - самая интеллектуальная и самая утомительная из всех девушек.

Элизабет на редкость молчаливая женщина, её жизнь и интересы целиком принадлежат семье. Карл всегда чувствовал, что не может разгадать душу своей жены, да он и не стремится к этому, лишь позволяет себе блаженствовать под «тёплыми лучами её любви». В эту ночь Элизабет понимает, что муж влюбился, о чем и говорит ему в лицо. Она сразу замечает в нем некоторые перемены, заметные только ей, и смутно чувствует готовность к нарушению супружеской верности.

Карл разочаровывает фрейлейн Бродер как мужчина и начальник, не соответствуя её представлениям о нем. Она всегда ожидает от людей больше, чем они могут дать. Бродер прочла все библиотечные статьи Эрпа, опубликованные в прессе, и давно уважает его как профессионала. А он приходит к ней с бутылкой, такой же, как все мужчины, самонадеянный и, видимо, с одним желанием - переспать с ней.

Под утро Эрп пишет девушке письмо № 1 - злое, «агитаторское» письмо партийца (Эрп член СЕПГ) к беспартийной, которой пора бы знать, что социалистическая мораль не требует обета целомудрия. Бродер находит письмо без марки и штемпеля в своём почтовом ящике и понимает, что с ним происходит.

В один из вечеров, когда Эрп сидит у Бродер, к нему домой приходит коллега Хаслер и остаётся, беседуя с Элизабет, почти до его возвращения под утро. Коллегу беспокоит вопрос о нормах морали, так как Крач уже пустил сплетню по библиотеке. Хаслер узнает от Элизабет о многом и чувствует, что её приспособление и покорность - это та основа, на которой держатся многие семьи.

В этот раз между супругами происходит решающий разговор. Карл пытается переложить свою вину на плечи жены: он женился на ней, не любя, потому что этого хотела она. После такого фальшивого утверждения Элизабет решается на развод, хотя Карл вовсе не настаивает на этом. Поведение жены для него снова загадка. Сотрудники библиотеки обсуждают между собой роман директора с подчинённой. Крач намерен жаловаться «по инстанциям». Один сотрудник, большой эрудит, называет Эрпа «Буридановым ослом», описанным ещё в средневековье. Тот осел сдох после долгих размышлений о том, какой из двух одинаковых душистых стогов сена он должен предпочесть.

Рождественскую ночь Карл проводит у фрейлейн, это первая настоящая ночь их любви. На следующий день он переезжает к ней с двумя чемоданами.

Первый совместный день наполнен открытиями для обоих. Бродер обнаруживает, что «гигантская любовь» превращается в «карликовый» страх за свою репутацию. Карл узнает, что соседи называют его любимую «воробышком», а также что она привыкла все решать самостоятельно.

Хаслер ждёт от Эрпа решительного заявления о создании новой семьи. Но тот молчит, и тогда Хаслер сам формулирует условия - немедленный развод с переводом одного из двух в другую библиотеку.

В убогой обстановке дома Бродер Эрп по-настоящему страдает. Всю ночь слышны шумы соседей, на чердаке возятся мыши и крысы, с четырёх часов утра стены сотрясаются от грохота типографии, спать на надувном матраце непривычно. Бессонница терзает его, он изнемогает от жалости к себе самому. «Воробышек» долго занимает рукомойник на ледяной кухне, потом готовит непроцеженный кофе и ест на завтрак дурно пахнущую колбасу вместо мармелада. Уходя на работу, она оставляет постель неубранной до вечера - для «проветривания», - как он может возвращаться в такую комнату?

Карл постоянно нападает на любимую, в то время как она только обороняется, защищается от остатков (как ей кажется) мужского властолюбия. Но она не раздражается, ведь она страдает только от него, а он - и от неё, и от окружения. Она предлагает ему уехать вместе на работу в деревню, но он же знает, как «она» привязана к Берлину.

Постепенно Бродер охватывает страх, что для любви Карла трудности не под силу.

Эрп навещает в деревне смертельно больного отца, бывшего учителя в тех краях. Он делится с ним переменой в личной жизни и видит, что отец на стороне Элизабет. Старик замечает сыну, что тот не любит слова «долг» и настойчиво твердит о счастье, а счастьем обладает только тот, кто в силах отказаться от него.

Проходит время, а Эрп так и не подал заявления о разводе. Между тем дела с его карьерой отлично улаживаются. На очередном собрании в библиотеке он признает, что «живёт с коллегой Бродер» и намерен развестись с женой. Директор считает несправедливым, если Бродер должна будет покинуть библиотеку, поскольку ей обещали должность. Он берет вину на себя и говорит, что уйдёт сам. Его решение принимается - это потрясение для Эрпа, втайне он надеялся, что его жертву не примут. К «воробышку» он приходит с трагическим лицом и ожиданием благодарности за принесённую жертву.

В это время друг Эрпа из министерства сообщает, что ему официально предлагают занять пост в том же министерстве в Берлине. Таким образом, все конфликты окончательно разрешены социалистическим государством. Но особенной радости Эрп не испытывает, поскольку теперь все его решения лишены героического ореола. Он сдержанно принимает предложение.

Бродер ни о чем не знает, она сдаёт выпускные экзамены в училище, после чего просит направить её на работу в деревню. Когда она возвращается домой и говорит Эрпу о своём решении, он не ужасается, не просит её взять решение обратно и не заверяет, что готов ехать с ней куда угодно, тем более в свою любимую провинцию. Он тут же обвиняет «воробышка» в самоуправстве и принимает вид оскорблённого любовника, которого хочет бросить женщина. Эрп не сообщает Бродер о своём новом назначении в Берлине и позволяет ей уехать в добровольное изгнание. Он остаётся с «кровоточащим сердцем» - с которого свалился камень ответственности.

Эрп возвращается в семью. Как и прежде, он рассказывает Элизабет обо всем сам, «честно», «без увёрток» и «пощады» к себе, «Золотая цепь любви» превратилась в «кандалы» и «ловушки», ему пришлось пойти на насильственный разрыв.

Элизабет принимает его обратно, в семью, где прошло четырнадцать лет их совместной жизни. Элизабет говорит себе, что делает это для детей. За эти месяцы без мужа она уже завоёвывает своё место в общественной жизни, освоив новую для себя профессию.

Элизабет ложится спать с запертой дверью. О чем думает эта так изменившаяся женщина? Этого никто не может знать.

Пересказала

0 Если вы интересуетесь популярными крылатыми выражениями, то вы зашли именно туда, куда нужно. Сейчас тематика фразеологизмов снова очень востребована, ведь людям всегда хочется выделиться из толпы. Не забывайте добавить наш сайт сайт в закладки, чтобы периодически заглядывать к нам на огонёк. Сегодня речь пойдёт о достаточно известном выражении, это Буриданов осёл , значение и происхождение вы сможете прочесть немного ниже.
Впрочем, перед тем, как вы продолжите, я бы хотел порекомендовать вам ещё парочку другую любопытных статей на тему пословиц и поговорок. Например, что значит Перемывать косточки ; как понять Душа ушла в пятки ; смысл фразеологизма Шила в мешке не утаишь ; что означает Появиться на свет и т. п.
Итак, продолжим, что значит Буриданов осёл ?

Буриданов осёл - так называют крайне нерешительного человека, который колеблется в выборе между двумя равнозначными решениями


Пример :

Asinus Buridani inter duo prata (Буриданов осёл меж двух лужаек).

Издавна философы занимались бесконечными предположениями, и домыслами, не стараясь доказать свои слова на практике.
Одна из таких теорий заключалась в том, что поступки всех без исключения живых существ зависят не столько от их собственной воли, сколько от внешних факторов.

Этим вопросом заинтересовался один средневековый учёный Жан Буридан /Бюридан, который проживал в солнечной Франции в 14 веке.
Хотя стоит отметить, что парадокс названный в его честь, был известен ещё во времена Аристотеля.

На самом деле Буридан в своих сочинениях никогда не упоминал про этого гипотетического осла, однако затрагивал данную проблему в более глубоком смысле. По его словам, человек, который сталкивается с этой задачей, должен сделать выбор в сторону большего добра. Хотя этот французский учёный допускал, что такой выбор может растянуться на некоторое время, пока человек будет занят оценкой результатов каждого из двух выборов.

На самом деле, про этого осла заговорили позже, другие философы утрировали данную проблему, сделали её более простой для понимания. Именно тогда появился тот самый Буриданов осёл , который застыл на равном удалении от двух равных по размеру и весу стогов сена. В итоге это копытное умирало с голоду, так и не в силах отдать предпочтение, какому-либо из этих идентичных стогов сена.

Если рассматривать эту идею в рамках обычной логики, то мы можем смело утверждать, что не важно, какую копну предпочтёт осёл, важно что он не умрёт от голода. Вариант со смертью вообще не стоит рассматривать, поскольку природа и инстинкты не позволят ему совершить подобное самоубийство .

Сейчас нам не известно, мог ли кто-то в древности провести этот эксперимент на самом деле, но только с того времени, людей подолгу колеблющихся, нерешительных, не способных долго принимать решение, иногда называют "буридановыми ослами".

В математике имеется теорема Вейерштрасса, которую можно сравнить с парадоксом Буриданова осла:

Если осёл хочет подойти к левому стогу сена (Если непрерывная функция в одной точке - положительна), или покушать правый стог сена (а в другой - отрицательна), либо осёл останется на месте и умрёт от голода (где-то между ними есть точка, где функция равна нулю).

Прочтя эту статью, вы узнали, значение Буриданов осёл , происхождение, и больше не попадёте

Философский вопрос, который поставил еще Аристотель, всегда будет будоражить человеческие умы. Буриданов осел — значение фразеологизма раскрывается через поведение животного, которое должно сделать рациональный выбор между абсолютно одинаковыми угощениями.

Существует несколько вариантов происхождения словосочетания «буриданов осёл». Принято считать, что персонаж из притчи символизирует упрямство, глупость, но это не совсем так. Фактически это животное почитается людьми с древности. В те времена оно считалось одним из признаков богатства.

Самый известный ослик, ввозивший в Иерусалим Иисуса Христа. Существует известная философская притча о буридановом осле, продолжающая мысль Аристотеля. Ее смысл состоит в том, что человеку необходимо время для осмысления события.

Буриданов осел до сих пор вызывает споры. О нем пишет всезнающая Википедия. Трактуют притчу как доказательство отсутствия свободной воли: в момент выбора человек руководствуется более сильной мотивацией. В действительности, есть две копны сена и голодное животное, которому предстоит выбрать лакомство или умереть от голода.

Буридан обратил внимание, что не всегда есть возможность сделать рациональный выбор. Философ с помощью притчи стремился объяснить, что мучительная проблема принятия решения присуща только людям.

Неизбежно наступает время, когда предстоит выбирать между:

  • красивым и не очень;
  • полезным и бесполезным;
  • честным или нечестным;
  • добрым и злым,
  • темным или светлым.

Осел долго выбирал между двумя равноценными стогами и умер от голода, так и не сделав выбор из двух равнозначных альтернатив. Он не решился начать свою трапезу, оставшись между двумя стогами с абсолютно одинаковым сеном.

Именно так происходит со многими научными рассуждениями, посвященными выбору, когда одну проблему незаметно подменяют другой – менее важной.

Без сомнения, реальный персонаж решался бы недолго, а просто стал бы есть, подчиняясь инстинкту. Не в силах осла рассуждать логически. Википедия не сомневается, что он просто съел бы один из стогов, и не раздумывая, приступил бы ко второму. Ведь основная задача животного – удовлетворить свой аппетит, чтобы не умереть голодной смертью, а не рассуждать который из стогов вкуснее.

Происхождение такой стратегии – напоминание простым смертным о цели выбора. Это еще раз подтверждает, что только люди умеют заниматься умозрительными рассуждениями во вред своему желудку. Картинки со смешным буридановым ослом лучшее тому подтверждение, их часто использовали для карикатур.

Проблема буриданова осла

В мире существует понятие божественного и тьмы. В тоже время, материальная выгода, удобства занимают значимую часть в жизни людей. Каждое мгновение человеку приходится думать, говорить, делать выбор между двумя стогами. Поступать честно либо пренебрегать нравственными правилами ради собственной выгоды.

Испытание выбором проходит каждое думающее существо. Встречаются события, которые сначала кажутся удачей для человека, а в итоге приносят полное разочарование. Многое изменяется с течением жизни, возникают новые желания. Только буриданов осел — это постоянный выбор между добром, злом.

Распознать истинность добра не просто, иногда можно ошибиться, но если выбор честный, то какого результата жизнь требует от человека? Прежде всего, научится быстро делать выбор, не подчинять свой разум злу через соблазны и удовольствия.

Какого человека можно назвать буридановым ослом

Такое выражение употребляется в отношении человека:

  • сомневающегося;
  • крайне нерешительного;
  • долго колеблющегося.

Проблема буриданова осла заключена в выборе между приблизительно одинаковыми либо кажущимися такими вариантами. Как только человек выбрал, то сразу же ощутил, что он живет. Когда же его сознание мучает проблема, то человек словно не свободен. Пока долго взвешиваются все за и против по поводу предложения, например, о вакансии, то ее займет другой, более решительный, быстро анализирующий ситуацию.

Полезное видео

Подведем итоги

Встреча в жизни с буридановым ослом отлично иллюстрируется анекдотом, в котором обезьяна долго выбирает, к кому себя отнести: к умным или красивым. Реально значение фразеологизма можно встретить на каждом шагу. Практически любой человек сталкивается в жизни с ситуацией выбора. Если обдумывать он будет долго, то может потерять выгодное предложение и его назовут буридановым ослом.

Вконтакте